top of page

Tender Notice for 2025-2027 Crni Vrh 150MW Wind Power Project: BOP Operation and Maintenance Services and Wind Farm Asset Management

Crni Vrh Power d.o.o

22. јун 2025.

2025-2027 Crni Vrh 150MW Wind Power Project: BOP Operation and Maintenance Services and Wind Farm Asset Management

塞尔维亚轶和新能源发展有限公司

Crni Vrh Power d.o.o

2025年-2027年黑峰150MW风电项目升压站运维及风场资产管理服务采购项目

2025-2027 Crni Vrh 150MW Wind Power Project: BOP Operation and Maintenance Services and Wind Farm Asset Management


招标公告

Tender Notice


上海电力招标采购中心受招标人委托,对下述标段进行公开招标。

Shanghai Electric Power Tendering & Procurement Center, entrusted by the tenderee, is conducting an open tender for the following project section.


1.招标条件 Bidding Conditions

招标人:塞尔维亚轶和新能源发展有限公司

Tenderee: Crni Vrh Power d.o.o.

项目单位:CRNI VRH POWER DOO(塞尔维亚轶和新能源发展有限公司)

Project Owner: CRNI VRH POWER DOO

项目资金来源:企业自筹。

Source of Project Funds: Self-raised by the enterprise.

项目已具备招标条件,现进行公开招标。

The project has met the bidding conditions and is now open for public tender.


2.项目概况与招标范围 Project Overview and Tender Scope


2.1 项目概况 Project Overview

黑峰 150MW 风电项目位于塞尔维亚东部的博尔和扎古比察地区,占地约 130公里距首都贝尔格莱德约100公里。项目拟安装25台风电机组,总装机容量156.25MW,建设风电场33/110kV变电站,约16.87公里输电线路,以及进场道路、内部道路、起重机平台等。预计试运行开始日期为2025年7月。预计运营期为25年。

The Black Peak 150MW Wind Power Project is located in the Bor and Zagubica regions of eastern Serbia, covering an area of approximately 130 km² and situated about 100 km from the capital city, Belgrade. The project involves the installation of 25 wind turbines with a total installed capacity of 156.25MW, along with the construction of a 33/110kV substation, approximately 16.87 km of transmission lines, as well as access roads, internal roads, and crane platforms. The expected trial operation start date is July 2025, with an estimated operational period of 25 years.

试运行期应从服务开始日期起持续,服务开始日期应由业主通知,预计为商业运营日期前3个月。工厂平衡操作和维护包括资产管理服务可能开始于商业的哦操作日期. 总服务期为3年 (从服务开始日期起计算)。

The trial operation period shall commence from the Service Commencement Date, which will be notified by the Owner and is anticipated to be 3 months prior to the Commercial Operation Date. Balanced operation and maintenance of the plant, including asset management services, may begin from the Commercial Operation Date. The total service period is 3 years (calculated from the Service Commencement Date).


2.2 招标范围 Scope of service

序号

No.

招标编号

Tender number

标段名称

Bid Section

招标范围

Scope of service

1

 

塞尔维亚轶和新能源发展有限公司2025年-2027年黑峰150MW风电项目升压站运维及风场资产管理服务采购项目

2025-2027 Crni Vrh 150MW Wind Power Project: BOP Operation and Maintenance Services and Wind Farm Asset Management

服务应从服务开始日期起持续,即商业运营日期之前。

•为新建的 33/110kV 变电站提供运营和维护服务,包括变电站内的所有电气一次设备、电气二次设备、辅助生产设备、所有建筑物、结构和附属设施。

•为地下电力电缆、光缆和接地系统提供监督、维护和检查服务。

•为 CRNI VRH 风电项目范围内的所有内部道路(约 21.5 公里)和 25 个平台提供维护服务。

•为 Crni Vrh 150MW 风电项目提供资产管理。

•开展必要的招聘流程,确保提供符合《开展能源活动和认证许可规则手册》(该规则手册于 2015 年 10 月 19 日在“塞尔维亚共和国官方公报”第 87/2015 号上发布,并将于 2015 年 10 月 27 日生效)等要求的合格且经验丰富的人员,以便在商业运营日期之前开展服务并为此类人员提供培训;管理招聘、交通、住宿和任何(如适用)BOP 和 AM 承包商人员,包括正式许可证等,以便在商业运营日期之前做好准备。

•制定所有运营和预算程序。

•与业主和 EPC 承包商合作和联络,以确保业主实现商业运营日期。

The service shall last from the Service Commencement Date which is before Commercial Operation Date.

•Offer operation & maintenance service for newly-built 33/110kV Substation, including all electric primary equipment, electrical secondary equipment, auxiliary production equipment, all buildings, structures and ancillary facilities in the substation.

The service shall last from the Service Commencement Date which is before Commercial Operation Date.

•Offer operation & maintenance service for newly-built 33/110kV Substation, including all electric primary equipment, electrical secondary equipment, auxiliary production equipment, all buildings, structures and ancillary facilities in the substation.

•Offer supervision, maintenance & inspection service for underground power cables, FO cables and grounding system.

•Offer maintenance service for all internal roads (appr.21.5km) and 25 platforms within the scope of CRNI VRH Wind Power Project.

•Offer asset management for Crni Vrh 150MW Wind Project.

•Undertake necessary hiring processes to make sure it will provide appropriately qualified and experienced personnel regarding RULEBOOK ON LICENSE FOR CARRYING OUT ENERGY ACTIVITIES AND CERTIFICATION (The Rulebook is published in the „Official Gazette of the Republic of Serbia“, No. 87/2015 on October 19, 2015 and shall enter into force on October 27, 2015) and etc. to carry out the Services and provide training for such personnel before Commercial Operation Date; manage recruitment, transportation, accommodation and any (where applicable) BOP & AM Contractor’s Personnel, including official permits etc. if required in order to be ready by the Commercial Operation Date.

•Develop all operational and budgetary procedures.

•Cooperate and liaise with the Owner and the EPC Contractor with a view to ensure that the Owner achieves the Commercial Operation Date.

注:招标范围以招标文件第二卷为准。

Note: The scope of tender shall be subject to Chapter II of the Bidding Documents.


3.投标人资格要求 Qualification Requirements for Bidders


3.1 基本资质条件 Basic Qualification

(1)投标人具有独立订立合同的权利;

(1) The Bidder possesses the right to independently enter into contracts;

(2)投标人经营状况良好,具有良好的资信和信用,没有处于会导致中标后无法履行合同的被责令停产停业、财产被接管、冻结、破产状态;

(2)Bidder is in good business condition, has good credit and credit, has not been included in the list of serious breach of trust subject), is not in the will lead to the contract can not be fulfilled after the bidding is ordered to shut down production and shut down the business, the property was taken over, frozen, bankruptcy state;

(3)投标人近18个月内未发生责任性人身死亡事故和较大及以上安全质量环保事故;

(3)Bidder has not experienced any responsible personal fatalities or major and above safety, quality, and environmental protection accidents in the past 18 months;

(4)投标人近36个月内(含,自投标截止日起往前推算)不存在骗取中标、严重违约及因自身的责任而使任何合同被解除的情形;

(4)There is no fraudulent winning, serious breach of contract or any contract canceling due to Bidder’s responsibility in the last 36 months (including, from the deadline for bidding forward);

(5)投标人单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位不得在同一标段投标;

(5)The person in charge of the Bidder is the same person or different units with controlling or management relationship shall not bid for the same section;

(6)投标人没有处于国家电力投资集团有限公司和上海电力股份有限公司相关文件确认的禁止投标的范围和处罚期内;未被列入国家电力投资集团有限公司供应商涉案“黑名单”;

(6)Bidding party is not in the scope of bidding and the penalty period prohibited by the relevant documents of the State Power Investment Group Company Limited or Shanghai Electric Power Company Limited; not included in the State Power Investment Group Company Limited suppliers involved in the case of "blacklist";

(7)塞尔维亚共和国财政部税务局出具的确认书,证明公司在税务局管辖的所有公共收入支付账户中没有未支付的到期债务(针对公司),或塞尔维亚国家银行出具的关于封锁天数和封锁期限的确认书/证明(针对律师事务所)。

(7)Confirmation from the Tax Administration of the Ministry of Finance of the Republic of Serbia that the company has no unpaid due obligations recorded in tax accounting on all public revenue payment accounts that are under the jurisdiction of the Tax Administration (for companies) or Confirmation/Certificate from the National Bank of Serbia on the number of days of the blockade and the period blockades (for law offices).

(8)投标人应提供质量健康安全环境管理体系。

(8)The Participant should provide Quality Health Safety and Environment Management System Certifications or management experience.


3.2 专项资质要求 Special qualification

(1)投标人应提供公司近三年的财务状况,如财务报告等;

(1) The Participant should provide the company's financial situation in the past three years, such as financial reports, etc.,

(2)投标人应提供其作为至少两个全球范围内同类型能源项目和/或变电站(每个容量不少于100MW)的BOP运维服务商的成功业绩。(从2022年至2024年,以合同签订日期为准);

(2) The Participant should prove that as the BOP Operation and Maintenance Service Provider for at least two same type Energy Project and/or Substation globally whose capacity is at least 100MW for each one (From 2022 to 2024, based on the contract signing date).

(3)根据《开展能源活动和认证许可规则手册》(该规则手册于2015年10月19日在《塞尔维亚共和国官方公报》第87/2015号上公布,并于2015年10月27日生效),投标人应提供:

(3) Regarding RULEBOOK ON LICENSE FOR CARRYING OUT ENERGY ACTIVITIES AND CERTIFICATION (The Rulebook is published in the Official Gazette of the Republic of Serbia, No. 87/2015 on October 19, 2015 and shall enter into force on October 27, 2015) and etc. The Participant shall provide:

至少1名通过SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia)认证考试的员工,具备技术管理岗位资质;

minimum one employee with passed certification exam of SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia) for carrying out technical management jobs,

至少3名通过SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia)认证考试的员工,具备设备操作岗位资质;

minimum three employees with passed certification exam of SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia) for carrying out manipulation jobs,

至少3名通过SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia)认证考试的员工,具备系统维护岗位资质;

minimum three employees with passed certification exam of SITS (Association of Engineers and Technicians of Serbia) for carrying out maintenance jobs.

(4)本标段接受联合体投标,联合体成员不得超过3家。联合体协议应随招标文件一并提交。

(4) The Bidding accept the consortium bid. The members of the consortium shall not exceed three. The consortium agreement shall be submitted together with the tender document.


4.招标文件的获取 Procurement of Bidding Documents


4.1 招标文件发售方式 Method of Bidding Documents Distribution

是否在线售卖标书:否

Availability of online document sales: No

参加本次招标的供应商需在公告截止时间前,以电子邮件方式提交标书申请函发送至chenrun@spic.com.cnyanyinxin@spic.com.cn

Interested suppliers must submit their Letter of Tender Application via email to chenrun@spic.com.cn and yanyinxin@spic.com.cn before the announcement deadline.

邮件主题标明“【标段名称】标书申请”。

Email subject line should clearly state: "[ Bid Section] Tender Application


4.2 招标文件公告时间 Announcement Period for Bidding Documents

2025年06月23日0:00至2025年06月27日24:00(塞尔维亚时间(中欧夏令时时间),对应北京时间为:2025年06月23日6:00至2025年06月28日6:00)。

The bidding documents will be available from 0:00 June 23, 2025 to 24:00 June 27, 2025 (Serbia local Time CEST,6:00 June 23, 2025 to 6:00 June 28 China Standard Time (CST))

电话服务:上午8:30~12:00,下午13:00~17:00(法定节日除外)。

Telephone Support Hours:8:30 AM - 12:00 PM and 1:00 PM - 5:00 PM (excluding official holidays).


4.3 招标文件价格 Bidding Document Price

不适用。N.A


4.4 招标文件获取 Obtaining Bidding Documents

邮件领取,不接受传真,不接待来访。

Documents will be distributed via email only. Fax requests and in-person collection are not accepted.


5.招标文件澄清 Clarification of Bidding Documents

有关本项目招标文件的澄清问题,详见招标文件前附表。

For any clarification requests regarding the bidding documents, please refer to the Tender documents.


6.投标文件的递交 Submission of Bids


6.1 投标文件递交的截止时间(开标时间):

Bid Submission Deadline (Bid Opening Time):

暂定2025年07月14日09时30分(塞尔维亚时间)(中欧夏令时时间)。【具体以提前书面截开标通知为准】

Tentatively set at 09:30 on July 14_, 2025 (Serbia Time) CEST. [The exact time will be confirmed by prior written notice.]


6.2 投标文件送达方式:现场递交Method of Bid Delivery: Physical submission required (on-site delivery).

6.3 开标地点:线下开标(贝尔格莱德),具体开标地点以提前书面截开标通知为准。

Bid Opening Location: Offline opening in Belgrade. The exact venue will be specified in the written bid opening notice.


7.发布媒介 Publication Platform

本公告在塞尔维亚轶和新能源发展有限公司官方网站(https://cvpower.rs )公开发布。

This announcement is officially published on the website of CRNI VRH POWER DOO: https://cvpower.rs.


8.其他 Other

1) 未按照本公告要求申领招标文件的潜在投标人的投标将被拒绝。

1) The bids of potential bidders who fail to apply for the bidding documents in accordance with the requirements of this announcement will be rejected;

2) 随时关注招标公告和澄清信息的公告。

2) Pay attention to the announcement of bidding announcement and clarification information at any time

3) 联系信息

3) Contact information

招标人:塞尔维亚轶和新能源发展有限公司

Bidding company:Crni Vrh Power Doo

地址:Balkanska 16, Belgrade, Serbia

Address: Balkanska 16, Belgrade, Serbia.

招标联系人: 陈润;晏寅鑫

Contact person: Chen Run; Yan Yinxin

电子邮箱: chenrun@spic.com.cnyanyinxin@spic.com.cn

Email: chenrun@spic.com.cn; yanyinxin@spic.com.cn

招投标技术支持电话:+381698109222

Bidding technical support phone number: +381698109222

bottom of page